Миниатюры

Эскимосские миниатюры

Что на сцене?

Богатство движений, темперамент, целая россыпь затейливых ритмов – вот что такое «Эскимосские миниатюры» в исполнении ансамбля «Эргырон»! Артисты следуют прихотливому рисунку танца, созданному когда-то авторами - и перед нами зримо возникают то лежбища могучих моржей, то киты, ныряющие в морские пучины, то стайки чаек или пара умных воронов. Предстают люди, жители побережья. Разнообразен их труд – разнообразны и танцевальные движения, повествующие об умении и сноровке охотника, рыбака, зверовода, собирателя яиц, строителя или швеи. Разнообразны их эмоции – и вот мы видим, как в волнении собираются на вечернюю прогулку девушки или как подтрунивают друг над другом брат и сестра.

Подробнее: Эскимосские миниатюры

 

Танец с жирниками

Что на сцене?

Один за другим тихо выплывают на сцену огоньки: светятся жирники – светильники из камня или глины, создававшиеся еще в далекой древности. Тундровичка Нина Нувано, автор прекрасной мелодии, словно бы предвидела, что на ее основе профессиональный хореограф создаст не менее прекрасный танец. Тлеют фитильки, смоченные нерпичьим жиром - и в их свечении угадываются стройные девичьи фигурки, движущиеся по сцене с необыкновенной гибкостью и пластикой. То ли звезды над тундрой на ночном небесном шатре, то ли цепочка людских костров на морском побережье.

скачать песню

   

Мячи и ярары

Что на сцене?

У коренных народов Чукотки есть несколько символов солнца – источника жизни, радости, добра. Пожалуй, самые популярные – нарядные мячи из кожи и меха и гулкие ярары (бубны). Профессиональные хореографы, конечно, не могли обойти своим вниманием этих многовековых спутников жителей тундры и морского побережья. Так родился лирический и одновременно динамичный концертный номер «Мячи и ярары». Причем, в руках артистов эти сакральные предметы не, просто атрибутика, а партнеры - с такой щедрой выдумкой сочинял танец хореограф Георгий Ковтун. Было это в 1982 году, так что «Мячи и ярары» в программе «Эргырона» - настоящий ветеран.

скачать песню

   

Виврэлъэт

Что на сцене?

Этот забавный танец родился давным-давно где-то в самой глубинке чукотской тундры. Движения его исполнителей имитировали тряску, дрожание колен, плеч, воздетых рук. Да и переводится чукотское слово «виврэлъэт» как «трясучка». Причем, в аккомпанементе тоже присутствует имитация – смеха, заразительного хохота.

Танцоры «Эргырона» в хореографической композиции «Выврэлъэт» чуть смотрят на себя со стороны, словно бы играя в исполнение этого древнего танца по веселым правилам, которые сами же и придумали. Всё вместе создает на сцене юмористическую атмосферу, когда смешинка и желание подурачиться в мелкой тряске, словно перескакивают от человека к человеку!

   

Гечеватын

Что на сцене?

«Мы танцуем все вместе!» - так переводится с чукотского на русский язык название этого танца. Его постановщице Светлане Гиуне задорное слово «Гечеватын» вспомнилось быстро – уж очень вдохновила сама идея будущего произведения. Оно создавалось Гиуной как гимн веселому общему чукотскому танцу и сугубо на основе фольклора: по всему зеркалу сцены и на месте следуют мужские прыжковые движения с бубном в руках, в гармонии с ними - танцевальная партия девушек.

Музыкальный аккомпанемент к танцу тоже соответствует заданной теме – он динамичен и весел, а его мелодия так зазывает и заражает, что поневоле возникает желание пристроиться к танцорам и воскликнуть в такт музыке и движениям: «Да, гечеватын! Мы станцуем вместе с вами!»

   

Эскимосский танец с батутом

Что на сцене?

{youtube}eivQB8FlrVE{/youtube}

Подробнее: Эскимосский танец с батутом

   

Страница 1 из 5

Быстрый Поиск